청계자님의 글 풀이 되려면 난초가 되어라[為草當作蘭] 작자 : 당唐 이백李白 번역 : 청계자淸溪子 위초為草 : 풀이 되려면 당작난當作蘭,: 난초가 되는 게 좋고 위목為木 : 나무가 되려면 당작송當作松。 : 소나무가 되도록 하라. 난유蘭幽 : 난초의 그윽한 향풍원香風遠,: 향은 바람 따라 멀리 가고 송한松寒 : 소.. Computer·便紙紙·常識/膳物받은 글 2010.04.14
청계자님이 주신글 2010 년 4월 12 일 西湖의 樓外樓 제임안저題臨安邸 작자 : 송나라 임승 번역 : 청계자 山外青山樓外樓, 西湖歌舞幾時休? 煖風薰得遊人醉, 直把杭州作汴州. 산 밖에 또 청산이 있고 누각 밖에 또 누각 있는데 이 서호에 노래하고 춤추는 일 어느 때나 그칠 건가? 훈훈히 불어오는 남쪽 바람 노는 이를 취케.. Computer·便紙紙·常識/膳物받은 글 2009.11.25